Thép Đen - Hồi ký của Đặng Chí Bình, do Trần Nam thực hiện. Thép Đen - Thiên Hồi Ký của một điện viên, một trong những chiến sĩ của bóng tối thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa hoạt động tại miền Bắc và đã sa vào tay giặc. Thép Đen phơi bày tất cả những sự thật kinh khiếp vượt trí tưởng tượng của con người tại một vùng đất mịt mù hắc ám của loài quỷ dữ mà người viết như đã đội mồ sống dậy kể cho ta nghe những cơ cực lầm than của xã hội miền Bắc và cuộc đời tù đày bi thảm của những chiến sĩ vô danh của chúng ta, những người đã âm thầm chiến đấu và gục ngã vì lý tưởng Tự Do và Đại Nghĩa Dân Tộc...
Ở đây chỉ có tập I và II, từng được phát thanh trên đài phát thanh Quê Hương từ San Jose, California - Hoa Kỳ, trong chương trình đọc truyện do Trần Nam phụ trách.
Thép Đen tập I và II do nhà xuất bản Đông Tiến phát hành từ năm 1987. Đến năm 1991, tác giả tự xuất bản tập III và đến năm 2005 thì hoàn tất tập IV. Quý vị có thể hỏi mua sách hay dĩa đọc truyện qua địa chỉ sau đây:
Dang Chi Binh
PO Box 255-571
Dorchester, MA. 02125, USA
Chúng tôi xin chân thành cám ơn tác giả và trân trọng giới thiệu đến quý độc giả và thính giả khắp nơi một bộ hồi ký có một không hai, của một trong những điệp viên hoạt động trong bóng tối, một chiến sĩ thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa.
HOA KỲ LÊN ÁN CỘNG SẢN VIỆT NAM ÐÀN ÁP TỰ DO INTERNET
{nl}Tin Hoa Thịnh Ðốn - Cùng với Trung Cộng, Miến Ðiện, Cuba, cộng sản Việt Nam là một trong các quốc gia đàn áp các tiếng nói trên internet nhiều nhất trên thế giới. Phát biểu tại trường đại học George Washington ngày hôm qua, Ngoại trưởng Hillary Clinton khẳng định Hoa Kỳ sẽ tiếp tục giúp đỡ người dân ở các nước cách thoát khỏi sự kiểm soát trên internet, khỏi các vụ tấn công internet mà các chính phủ một số nước áp dụng đối với công dân của mình. Bà nhìn nhận thực tế internet đang bị ngăn chặn và kiểm duyệt tại khắp nơi trên thế giới, từ châu Á sang châu Mỹ.
Bà nói Internet vẫn bị hạn chế bằng nhiều cách, ở Trung Cộng, chính phủ kiểm duyệt nội dung và chuyển hướng các lệnh tìm kiếm sang các trang khác. Tại Miến Ðiện, các trang web đối lập bị tấn công bởi lệnh từ chối dịch vụ, còn tại Cuba, chính phủ cố gắng thiết lập một mạng trong nước thay vì cho phép người dân được truy cập internet toàn cầu. Tại Việt Nam, những blogger nào chỉ trích chính phủ bị bắt bớ. Và thực trạng này theo bà sẽ càng trở nên khó khăn hơn trong các năm sắp tới khi có hàng tỷ người tham gia vào mạng internet và các quyền cơ bản của họ không được chính phủ các nước tôn trọng. Và do đó sự lựa chọn mà Hoa Kỳ có lúc này là đứng về phía người dân các nước, bảo đảm cho họ một mạng internet toàn cầu mở để bảo đảm các quyền tự do ngôn luận và quyền hội họp bất chấp những thách thức đi kèm với một mạng internet mở. Bà nói đối với Hoa kỳ, sự lựa chọn là rõ ràng, Hoa Kỳ đứng về phía của sự cởi mở, Hoa Kỳ hiểu một mạng internet cởi mở sẽ mang đến những thách thức và cần những luật lệ để bảo vệ người dân khỏi những tác động xấu, và tự do internet cũng có những căng thẳng như bất cứ quyền tự do nào khác, nhưng cái lợi lớn hơn cái giá phải trả.
Ngoại trưởng Hillary Clinton cho biết Hoa Kỳ sẽ bổ xung thêm 25 triệu đô-la vào ngân sách 20 triệu đô-la đã có để đầu tư vào các công nghệ, và khóa đào tạo giúp phá vỡ các rào cản mà chính phủ các nước độc tài đã dựng lên trên internet. Bà ngoại trưởng cũng nhìn nhận lập trường mà Hoa kỳ có với Internet mở đã dẫn đến những rạn nứt với các nước Trung Cộng, Syria, Miến Ðiện, Việt Nam, và Cuba là những nước mà Hoa Kỳ cáo buộc là kiểm soát chặt chẽ nội dung trên internet. Bà cho rằng các nước này mặc dù có thể đã thành công phần nào trong việc hạn chế quyền tự do bày tỏ ý kiến của người dân trong một thời gian nhưng không thể là mãi mãi.(SBTN)