Thép Đen - Hồi ký của Đặng Chí Bình, do Trần Nam thực hiện. Thép Đen - Thiên Hồi Ký của một điện viên, một trong những chiến sĩ của bóng tối thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa hoạt động tại miền Bắc và đã sa vào tay giặc. Thép Đen phơi bày tất cả những sự thật kinh khiếp vượt trí tưởng tượng của con người tại một vùng đất mịt mù hắc ám của loài quỷ dữ mà người viết như đã đội mồ sống dậy kể cho ta nghe những cơ cực lầm than của xã hội miền Bắc và cuộc đời tù đày bi thảm của những chiến sĩ vô danh của chúng ta, những người đã âm thầm chiến đấu và gục ngã vì lý tưởng Tự Do và Đại Nghĩa Dân Tộc...
Ở đây chỉ có tập I và II, từng được phát thanh trên đài phát thanh Quê Hương từ San Jose, California - Hoa Kỳ, trong chương trình đọc truyện do Trần Nam phụ trách.
Thép Đen tập I và II do nhà xuất bản Đông Tiến phát hành từ năm 1987. Đến năm 1991, tác giả tự xuất bản tập III và đến năm 2005 thì hoàn tất tập IV. Quý vị có thể hỏi mua sách hay dĩa đọc truyện qua địa chỉ sau đây:
Dang Chi Binh
PO Box 255-571
Dorchester, MA. 02125, USA
Chúng tôi xin chân thành cám ơn tác giả và trân trọng giới thiệu đến quý độc giả và thính giả khắp nơi một bộ hồi ký có một không hai, của một trong những điệp viên hoạt động trong bóng tối, một chiến sĩ thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa.
TRUNG CỘNG LÀM NGƠ KHÔNG THÈM TRẢ LỜI NHỮNG KÊU GỌI THẢ NGƯ DÂN ÐANG BỊ BẮT GIỮ CỦA CỘNG SẢN VIỆT NAM
{nl}
{nl}{nl}{nl}
Tin{nl}Hà Nội - Tiếp tục theo dõi vụ ngư dân Việt Nam bị tàu Trung cộng bắt{nl}giữ và đòi tiền chuộc lên đến 30,000 mỹ kim, cho đến nay Bắc Kinh vẫn{nl}im lặng làm ngơ trước những lời lên tiếng liên tiếp của những cán bộ{nl}cấp thấp của Cộng sản Việt Nam về việc đòi trả tự do cho những người{nl}này. Cách đây hai ngày, Cục trưởng Cục khai thác và bảo vệ nguồn lợi{nl}thủy sản kiêm Chủ tịch Ủy ban liên hiệp nghề cá Việt Trung là Chu Tiến{nl}Vĩnh đã gởi một lá thơ cho người đồng cấp Trung cộng, để đề nghị phải{nl}thả vô điều kiện các ngư dân họ đang bắt giữ một tháng qua. Ðây không{nl}phải lần đầu tiên Việt Nam yêu cầu phía Trung Cộng thả vô điều kiện,{nl}nhưng họ Chu đã tuyên bố một cách mạnh bạo hơn khi cho rằng thật vô lý{nl}khi ngư dân hoạt động trên vùng biển thuộc chủ quyền của Việt Nam mà{nl}phải đóng phạt, nên dứt khoát sẽ không có chuyện nộp phạt và Trung Cộng{nl}phải thả vô điều kiện các ngư dân đang bắt giữ.
Tuy{nl}nhiên đã hai ngày qua, Bộ Nông nghiệp Trung Cộng và đồng thời Ủy ban{nl}liên hiệp nghề cá Vịnh Bắc Bộ Trung Việt vẫn làm ngơ, cho dù hai bên sẽ{nl}có một buổi họp của Ủy ban liên hiệp nghề cá lần thứ 6 diễn ra tại Ðà{nl}Nẵng vào tháng 8 tới và phía Việt Nam dọa sẽ tẩy chay phiên họp này.{nl}Tưởng cũng cần nhắc lại là Trung Cộng đã đơn phương cấm biển trong vùng{nl}thuộc chủ quyền của Việt Nam, và cho đến nay họ vẫn cho ngư dân gọi{nl}điện thoại về cho gia đình để mang tiền sang nộp phạt thì mới thả, và{nl}có những tin đồn cho rằng Trung cộng đã cho giảm mức tiền chuộc nhưng{nl}tin này không được kiểm chứng. Cho đến nay các lãnh đạo cao cấp của{nl}Cộng sản Việt Nam im bặt một cách hèn nhát trước sự kiện này, chỉ để{nl}cho những cán bộ cấp dưới lên tiếng đòi hỏi trả tự do cho ngư dân, mà{nl}Bắc Kinh vẫn làm ngơ không thèm xét đến.(SBTN)