Translate this page: English French German Spanish Vietnam

real story
  • HOME
  • Archives
  • NEWS
     » Commentaries
     » Tin The Gioi  
  •  CARTOONS
  •  CARTOONS in English
     » Hi Hoa
     » Luu Tru
  • AMIGAVLINK.com

  • 
    1 2 3 4 5
    6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25
    26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35
    36 37 38 39 40
    41 42 43 44 45
    46 47 48 49

    Thép Đen - Hồi ký của Đặng Chí Bình
    , do Trần Nam thực hiện. Thép Đen - Thiên Hồi Ký của một điện viên, một trong những chiến sĩ của bóng tối thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa hoạt động tại miền Bắc và đã sa vào tay giặc. Thép Đen phơi bày tất cả những sự thật kinh khiếp vượt trí tưởng tượng của con người tại một vùng đất mịt mù hắc ám của loài quỷ dữ mà người viết như đã đội mồ sống dậy kể cho ta nghe những cơ cực lầm than của xã hội miền Bắc và cuộc đời tù đày bi thảm của những chiến sĩ vô danh của chúng ta, những người đã âm thầm chiến đấu và gục ngã vì lý tưởng Tự DoĐại Nghĩa Dân Tộc...

    Ở đây chỉ có tập I và II, từng được phát thanh trên đài phát thanh Quê Hương từ San Jose, California - Hoa Kỳ, trong chương trình đọc truyện do Trần Nam phụ trách.

    Thép Đen tập I và II do nhà xuất bản Đông Tiến phát hành từ năm 1987. Đến năm 1991, tác giả tự xuất bản tập III và đến năm 2005 thì hoàn tất tập IV. Quý vị có thể hỏi mua sách hay dĩa đọc truyện qua địa chỉ sau đây:

    Dang Chi Binh
    PO Box 255-571
    Dorchester, MA. 02125, USA

    Hoặc quý vị có thể liên lạc với tác giả qua email: dcbinh38@hotmail.com

    Chúng tôi xin chân thành cám ơn tác giả và trân trọng giới thiệu đến quý độc giả và thính giả khắp nơi một bộ hồi ký có một không hai, của một trong những điệp viên hoạt động trong bóng tối, một chiến sĩ thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa.

    THÔNG CÁO BÁO CHÍ: Ðức Tăng Thống Thích Quảng Ðộ viết thư cho Tổng Thống Obama
    THÔNG CÁO BÁO CHÍ LÀM TẠI PARIS NGÀY 2.3.2012

    Ðức Tăng Thống Thích Quảng Ðộ viết thư cho Tổng Thống Obama về trường hợp Ðài Tiếng Nói Hoa Kỳ - VOA - và hoàn cảnh của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất

    PARIS, ngày 2.3.2012 (PTTPGQT) - Từ Thanh Minh Thiền Viện ở Saigon, Ðức Tăng Thống Thích Quảng Ðộ vừa viết ba bức thư gửi đến Tổng Thống Hoa Kỳ Obama, bà Ngoại trưởng Hillary Clinton, và ông Chủ tịch Hạ viện John Boehner, và nhờ Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế chuyển đạt tới nơi gửi.

    Ba bức thư viết từ Saigon ngày 27.2.2012 đều có nội dung tương tự trong việc can thiệp cho đài Tiếng Nói Hoa Kỳ - VOA - không bị cắt bỏ, do ngân sách thiếu hụt, đồng thời thỉnh cầu sự quan tâm và quả quyết của Hoa Kỳ trong vấn đề tự do tôn giáo, nhân quyền, dân chủ tại Việt Nam. Ðặc biệt nói lên hoàn cảnh bức thiết của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất. Ðức Tăng Thống viết rằng :

    "Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất với số tín đồ và nhân sự rộng lớn, chúng tôi có thể đóng góp hữu hiệu cho sự phát triển quốc gia, nếu chúng tôi được tự do. (…) Tôi thỉnh cầu Tổng Thống thúc đẩy Việt Nam phục hồi quyền sinh hoạt pháp lý của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất và các cộng đồng tôn giáo chưa được thừa nhận, và trả tự do cho tất cả công dân Việt Nam bị giam cầm vì biểu tỏ ôn hòa tín ngưỡng hay chính kiến họ".

    Ðức Tăng Thống Thích Quảng Ðộ cũng hoan nghênh chính sách mới của Hoa Kỳ cho tiến trình dân chủ hóa các quốc gia còn sống dưới chế độ độc tài toàn trị :

    "Tôi thực tình phấn khởi nghe Tổng Thống và bà Ngoại trưởng Hillary Clinton tuyên bố Hoa Kỳ đặt nặng tiêu điểm Á châu và Thái Bình dương trong công tác đối ngoại. Thật là điều trọng đại, bởi vì tôi tin rằng sự thăng tiến dân chủ tại Á châu là chìa khóa cho hòa bình, thịnh vượng và ổn định, không riêng cho khu vực chúng tôi sống, mà còn tối hậu cho toàn thế giới".

    Sau đây là toàn văn thư gửi Tổng thống Obama do Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế dịch sang tiếng Việt :

    THƯ GỬI TỔNG THỐNG OBAMA

    Thưa Tổng Thống,

    Tôi là Tăng sĩ Phật giáo Việt Nam, hiện sống trong tình trạng quản chế. Thực tế là ba mươi năm qua tôi bị tù đày, lưu xứ, hay quản chế chỉ vì lý tưởng từ bi, khoan dung và nhân quyền. Hôm nay đây, tôi vẫn tiếp tục bị quản chế mà không hề biết lý do, và thư này tôi viết từ Thanh Minh Thiền Viện ở Saigon gửi đi bằng đường riêng.

    Trong những năm dài bị lưu đày, sống cô lập trong ngôi chùa nhỏ ở miền Bắc từ năm 1982 đến 1992, đài phát thanh là phương tiện duy nhất nối tôi với thế giới bên ngoài. Mỗi ngày, tôi theo dõi các đài quốc tế, trong có Ðài Tiếng Nói Hoa Kỳ - VOA. Ðối với tôi, các đài ấy là cầu nối thực hữu đưa tôi về sự sống. Không những cung cấp cho tôi tin tức trong thế giới, mà chúng còn là người bạn đồng hành, giúp tôi thoát cảnh quạnh hiu. Trong những ngày đen tối ấy, cùng bị lưu đày theo tôi, mẹ tôi đã qua đời vì đói và lạnh, các đài quốc tế đã giúp tôi bớt cô độc, giữ vững tinh thần và đương đầu với hoàn cảnh.

    Tôi vừa được tin Ðài VOA sẽ bị cắt giảm ngân sách và có nguy cơ chấm dứt các chương trình phát thanh về Việt Nam. Ðây sẽ là sự mất mát lớn, không những cho hàng triệu thính giả tại Việt Nam và tại các nước phi dân chủ khác, mà còn là sự mất mát cho Hoa Kỳ, vì đài VOA cưu mang cho cả uy thế của Hoa Kỳ.

    Trong thế giới dân chủ, tin tức được xem như chuyện hiển nhiên. Từ những nguồn khác nhau, tin tức tràn ngập tới các quốc gia - bằng báo chí, đài phát thanh, Internet hay truyền hình - nhiều đến nỗi không biết nên chọn thứ gì. Tại Việt Nam thì không được như thế. Dưới chế độ độc đảng, nước chúng tôi chẳng có báo chí tự do, chẳng có đài phát thanh hay truyền hình tư nhân và độc lập. Ðảng Cộng sản kiểm soát mọi nguồn tin. Ngay cả truyền hình vệ tinh quốc tế chỉ phát đi ba mươi phút sau, để cho Ðảng Cộng sản có thể nghe trước và kiểm duyệt những chi không thích ứng. Ðối với người dân sống dưới chế độ kiểm duyệt, nghe được các đài quốc tế như đài VOA là chuyện cực kỳ quan trọng. Sẽ là một bi kịch nếu Tiếng Nói Hoa Kỳ - VOA - bị giảm thiểu thành "tiếng thì thầm của nước Mỹ". Tôi hy vọng rằng Tổng Thống sẽ khẩn cấp xét lại vấn đề này, và tiếp tục lưu giữ chương trình phát thanh cùng tiếng nói thiết yếu ấy.

    Nhân cơ hội viết thư hôm nay, tôi tha thiết xin Tổng Thống hãy quả quyết trên vấn đề nhân quyền, tự do, dân chủ cho Việt Nam. Tôi thực tình phấn khởi nghe Tổng Thống và bà Ngoại trưởng Hillary Clinton tuyên bố Hoa Kỳ đặt nặng tiêu điểm Á châu và Thái Bình dương trong công tác đối ngoại. Thật là điều trọng đại, bởi vì tôi tin rằng sự thăng tiến dân chủ tại Á châu là chìa khóa cho hòa bình, thịnh vượng và ổn định, không riêng cho khu vực chúng tôi sống, mà còn tối hậu cho toàn thế giới.

    Tổng Thống đã không ngừng nhắc nhở đến tầm quan trọng của xã hội dân sự trong tiến trình phát triển phi bạo lực và dân chủ hóa. Ngày nay, Việt Nam còn là một xã hội đóng kín, các tôn giáo, đặc biệt Phật giáo, tôn giáo của đại đa số có lịch sử 2000 năm, là xã hội dân sự còn tồn tại, và chế độ Cộng sản khó thành công tiêu diệt. Trong tư thế ấy, Phật giáo đóng vai trò chủ yếu trong sự chuyển hóa ôn hòa sang một xã hội đa nguyên, đầy sinh lực.

    Từ năm 1975, khi chế độ Cộng sản xâm chiếm Miền Nam, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất không ngừng tranh đấu cho tự do và nhân quyền. Công cuộc vận động khởi từ ngày 2.11.1975, khi 12 Tăng Ni tự thiêu tập thể tại Thiền viện Dược Sư, tỉnh Cần Thơ, kêu gọi cho tự do tôn giáo. Ðó đã là sự đối kháng ban đầu chưa hề xẩy ra dưới chế độ Cộng sản. Mặc dù chính quyền ra tay đàn áp, phong trào Phật giáo không ngừng lớn dậy. Tháng 5 năm 1993, bốn mươi nghìn (40,000) Phật tử xuống đường biểu tình tại cố đô Huế, phản đối đàn áp tôn giáo và yêu sách tôn trọng nhân quyền. Từ 1975 cho đến nay, đã có 22 Tăng, Ni, Cư sĩ Phật giáo tự thiêu để đòi hỏi chấm dứt đàn áp và tôn trọng Quyền con người.

    Hôm nay đây, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất bị nhà cầm quyền cấm hoạt động, và thay thế bằng một cơ cấu Phật giáo do Nhà nước lập ra để kiểm soát. Dù vậy, chúng tôi vẫn tiếp tục đấu tranh theo đường lối bất bạo động. Ðầu năm 2001, tôi cất "Lời Kêu gọi cho Dân chủ Việt Nam", và đã được hàng trăm nghìn chữ ký (chính xác là 308,027, ba trăm tám nghìn hai mươi bảy chữ ký, PTTPGQT chú) của người Việt không phân biệt tôn giáo, chính kiến hậu thuẫn, và tôi tiếp tục thách thức nhà cầm quyền Cộng sản trên các lĩnh vực nhân quyền và cải tổ chính trị. Chính vì các "tội" này, nhà nước quản chế tôi tại Thanh Minh Thiện viện ở Saigon. Công an thường trực theo dõi tôi, không cho tôi tự do đi lại, mọi phương tiện liên lạc của tôi đều bị kiểm soát. Nhờ có mạng lưới to rộng và sự can đảm của giới Phật tử trong và ngoài nước mà tôi còn giữ được mối dây liên hệ với thế giới bên ngoài.

    Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất với số tín đồ và nhân sự rộng lớn, chúng tôi có thể đóng góp hữu hiệu cho sự phát triển quốc gia, nếu chúng tôi được tự do. Thế nhưng chính quyền Cộng sản quyết tâm bóp nghẹt tiếng nói của chúng tôi. Mỗi ngày, chư Tăng Ni, Phật tử thuộc Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất bị bắt bớ, sách nhiễu, công an theo dõi và hăm dọa không cho họ thực hành tín ngưỡng.

    Tôi thỉnh cầu Tổng Thống thúc đẩy Việt Nam phục hồi quyền sinh hoạt pháp lý của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất và các cộng đồng tôn giáo chưa được thừa nhận, và trả tự do cho tất cả công dân Việt Nam bị giam cầm vì biểu tỏ ôn hòa tín ngưỡng hay chính kiến họ.

    Bà cựu Ngoại trưởng Madeleine Albright đã thấu hiểu vai trò chủ yếu của Phật giáo trong tiến trình dân chủ hóa Việt Nam, khi bà bình luận trong sách "Những Kẻ mạnh và đấng Tối cao, Suy nghĩ về Hoa Kỳ" của bà (The Mighty and the Almighty, Reflections on America) :

    "Ngay trong cuộc chiến tranh Việt Nam, chủ yếu là cuộc chiến đấu ý thức hệ chính trị và quốc gia chủ nghĩa, mà tôn giáo là một bô phận. Ngay từ lúc khởi đầu, mục tiêu chống Cộng đã bị suy yếu vì chính quyền Saigon [với sự hậu thuẫn của Hoa Kỳ] đàn áp Phật giáo, mà Phật giáo là cơ cấu không Cộng sản lớn nhất Việt Nam… Ðó đã là nỗi khó khăn khiến Hoa Kỳ chúng ta không thu phục được trái tim và lòng người dân Việt".

    Tôi hy vọng rằng kinh nghiệm quá khứ ấy sẽ giúp Tổng Thống có tầm nhìn trong sáng về tiềm lực Phật giáo trong việc khai mở kỷ nguyên dân chủ mới, an ninh và hòa bình tại Châu Á và khu vực Thái Bình dương. Tôi hết lòng tin tưởng rằng Tổng Thống sẽ đứng bên cạnh nhân dân Việt Nam, và đặt nhân quyền, tự do tôn giáo, dân chủ vào trọng tâm quan hệ với Việt Nam.

    Trân trọng kính chào Tổng Thống.

    Ðệ Ngũ Tăng Thống
    Viện Tăng Thống
    Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất
    (ấn ký)
    Sa Môn Thích Quảng Ðộ

    {nl}{nl}{nl}
    Posted on 03 Mar 2012
    [ print ]


    FreeVietNews
  • PHÓNG SỰ ĐẶC BIỆT TỪ VIỆT NAM: HÀ NỘI THẤT BẠI TRONG VIỆC ÂM MƯU CƯỠNG ÉP HỌC SINH HỌC TIẾNG HOA NHƯ NGÔN NGỮ THỨ 2 -- posted on 16 Mar 2012
  • SÀI GÒN NGẬP NẶNG BẤT THƯỜNG GIỮA MÙA KHÔ -- posted on 16 Mar 2012
  • CÔNG NHÂN NHÀ MÁY TRUNG CỘNG Ở TIỀN GIANG ĐÌNH CÔNG -- posted on 16 Mar 2012
  • NGƯỜI DÂN ĐẬP PHÁ TRỤ SỞ ỦY BAN NHÂN DÂN VÀ ĐỐT NHÀ CHỦ TỊCH XÃ HUYỆN MÊ LINH, HÀ NỘI -- posted on 16 Mar 2012
  • DO THÁI GIÚP VIỆT NAM CẢI TIẾN HƠN 300 XE TĂNG T-54 VÀ T-55 -- posted on 16 Mar 2012
  • VIỆT NAM, TRUNG CỘNG LẠI TRANH CÃI VỀ VẤN ĐỀ CHỦ QUYỀN -- posted on 16 Mar 2012
  • HUMAN RIGHTS WATCH QUAN NGẠI TRƯỚC VIỆC VIỆT NAM BỎ TÙ 8 NGƯỜI HMONG Ở ĐIỆN BIÊN -- posted on 16 Mar 2012
  • TÒA BẠCH ỐC VINH DANH MỘT THANH NIÊN VIỆT -- posted on 16 Mar 2012
  • TỔNG THỐNG MỸ BAN HÀNH LUẬT ÁP THUẾ CHỐNG TRỢ CẤP ĐỐI VỚI HÀNG NHẬP TỪ TRUNG CỘNG VÀ VIỆT NAM -- posted on 16 Mar 2012
  • PHÓNG SỰ ĐẶC BIỆT TỪ VIỆT NAM: BIỆT THỰ XA HOA CỦA NGUYỄN TẤN DŨNG BỊ LỘ, DÂN VIỆT XÔN XAO -- posted on 16 Mar 2012
  • ĐÀ NẴNG TIẾP TỤC CÀN QUÉT ĂN XIN, ĐÁNH GIÀY, BÁN HÀNG RONG -- posted on 16 Mar 2012
  • 3000 DOANH NGHIỆP VIỆT NAM GIẢI THỂ -- posted on 16 Mar 2012
  • CS VIỆT NAM BỎ TÙ 8 NGƯỜI HMONG VÌ VỤ RỐI LOẠN SẮC TỘC -- posted on 16 Mar 2012
  • 9 TỔ CHỨC NGO ĐÒI PHÓNG THÍCH CÁC NHÀ BẢO VỆ NHÂN QUYỀN VÀ BLOGGER TẠI VINH -- posted on 16 Mar 2012
  • PHÓNG SỰ CỘNG ĐỒNG: KỶ NIỆM 10 NĂM THÀNH LẬP SB-TN QUA ỐNG KÍNH CỦA NGHÊ LỮ -- posted on 15 Mar 2012
  • PHÓNG SỰ ĐẶC BIỆT TỪ VIỆT NAM: SỐ CÔNG NHÂN LAO ĐỘNG CHẾT NGÀY CÀNG NHIỀU -- posted on 15 Mar 2012
  • DỰ ÁN SÒNG BÀI VIỆT NAM GẶP TRỤC TRẶC -- posted on 15 Mar 2012
  • CHỊU KHÔNG THẤU BỤI ÐẤT, DÂN CHẶN XE TẢI VÀO KHU CÔNG NGHIỆP -- posted on 15 Mar 2012
  • BỆNH TAY-CHÂN-MIỆNG BÙNG PHÁT DỮ DỘI -- posted on 15 Mar 2012
  • ÐÀ NẴNG TIẾP TỤC KHỦNG BỐ GIÁO DÂN CỒN DẦU ÐỂ LẤY ÐẤT -- posted on 15 Mar 2012
  • S.O.S Nhà cầm quyền Đà Nẵng tiếp tục khủng bố khốc liệt giáo xứ, giáo dân Cồn Dầu -- posted on 14 Mar 2012
  • PHÓNG SỰ ĐẶC BIỆT: CỘNG SẢN VIỆT NAM RÚNG ĐỘNG TRƯỚC TIN TỨC DÂN OAN SẼ TỔNG BIỂU TÌNH 2 NGÀY -- posted on 14 Mar 2012
  • CÔNG AN ÐÀ NẴNG DỌA BẮT GIÁO DÂN CỒN DẦU -- posted on 14 Mar 2012
  • TRUNG CỘNG LẠI KHIÊU KHÍCH VỚI ĐỀ NGHỊ THÀNH LẬP ĐẶC KHU NAM HẢI -- posted on 14 Mar 2012
  • ĐÀI LOAN PHẢN ĐỐI KẾ HOẠCH THĂM DÒ DẦU KHÍ Ở BIỂN ĐÔNG CỦA PHI LUẬT TÂN -- posted on 14 Mar 2012
  • TRUNG CỘNG PHẢN ĐỐI VIỆT NAM ĐƯA SƯ TĂNG RA TRỤ TRÌ TẠI TRƯỜNG SA -- posted on 14 Mar 2012
  • VIỆT NAM ĐƯA CHƯ TĂNG RA TRỤ TRÌ Ở TRƯỜNG SA -- posted on 14 Mar 2012
  • LUẬT SƯ ĐỖ PHỦ NÓI VỀ THỈNH NGUYỆN THƯ TẠI MỸ ĐÒI NHÂN QUYỀN CHO VIỆT NAM -- posted on 14 Mar 2012
  • PHÓNG SỰ TỪ VIỆT NAM: KINH HOÀNG PHÁT GIÁC THỰC PHẨM HƯ THỐI SỬ DỤNG CHO TRẺ EM TRƯỜNG TIỂU HỌC -- posted on 14 Mar 2012
  • VIỆT NAM PHÁT GIÁC THỊT HEO TĂNG TRỌNG LƯỢNG BẰNG HÓA CHẤT GÂY UNG THƯ -- posted on 14 Mar 2012
  • HOÀNG KÔNG TƯ NẮM AN NINH NỘI ĐỊA -- posted on 14 Mar 2012
  • TỔ CHỨC PHÓNG VIÊN KHÔNG BIÊN GIỚI RSF XẾP VIỆT NAM VÀO DANH SÁCH CÁC NƯỚC LÀ KẺ THÙ CỦA INTERNET -- posted on 14 Mar 2012
  • THÁI TỬ CỦA NƯỚC BỈ TỚI THĂM VIỆT NAM NHẰM TĂNG CƯỜNG QUAN HỆ VỚI CS VIỆT NAM -- posted on 14 Mar 2012
  • NGOẠI GIAO MIẾN ĐIỆN - VIỆT NAM NHỘN NHỊP -- posted on 14 Mar 2012
  • CS VIỆT NAM KHÔNG MUỐN NHẬT TÁCH RỜI MỸ -- posted on 14 Mar 2012

  • line

    gia chanh

    Bò Bía
    bobia_2-250x150.jpg Đây là món ăn vặt có nhiều món phụ kèm theo nhưng nếu chỉ ăn vài cuốn thì cũng khá phiền phức.  Tuy nhiên chúng ta có thể chuẩn bị các vật liệu xong và để vào những hộp nhỏ để trong tủ lạnh được vài hôm hay một weekend, khi cần thì mang ra hâm lại và cuốn ăn.



     HÍ HỌA
    Tui có dự án...
    (by Gary Varvel)


    Cắt ngân sách... cắt khẩn cấp
    (by A.F. Branco)




    Translate this page: English French German Spanish Vietnam