Thép Đen - Hồi ký của Đặng Chí Bình, do Trần Nam thực hiện. Thép Đen - Thiên Hồi Ký của một điện viên, một trong những chiến sĩ của bóng tối thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa hoạt động tại miền Bắc và đã sa vào tay giặc. Thép Đen phơi bày tất cả những sự thật kinh khiếp vượt trí tưởng tượng của con người tại một vùng đất mịt mù hắc ám của loài quỷ dữ mà người viết như đã đội mồ sống dậy kể cho ta nghe những cơ cực lầm than của xã hội miền Bắc và cuộc đời tù đày bi thảm của những chiến sĩ vô danh của chúng ta, những người đã âm thầm chiến đấu và gục ngã vì lý tưởng Tự Do và Đại Nghĩa Dân Tộc...
Ở đây chỉ có tập I và II, từng được phát thanh trên đài phát thanh Quê Hương từ San Jose, California - Hoa Kỳ, trong chương trình đọc truyện do Trần Nam phụ trách.
Thép Đen tập I và II do nhà xuất bản Đông Tiến phát hành từ năm 1987. Đến năm 1991, tác giả tự xuất bản tập III và đến năm 2005 thì hoàn tất tập IV. Quý vị có thể hỏi mua sách hay dĩa đọc truyện qua địa chỉ sau đây:
Dang Chi Binh
PO Box 255-571
Dorchester, MA. 02125, USA
Chúng tôi xin chân thành cám ơn tác giả và trân trọng giới thiệu đến quý độc giả và thính giả khắp nơi một bộ hồi ký có một không hai, của một trong những điệp viên hoạt động trong bóng tối, một chiến sĩ thuộc Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa.
VIỆT NAM TIẾP TỤC GÂY ÁP LỰC ÐỐI VỚI GIỚI CHỈ TRÍCH VÀ BẤT ÐỒNG
Tin Hà Nội - Các chuyên gia cho rằng mặc dù Việt Nam vừa phóng thích một nhà hoạt động đòi dân chủ hàng đầu, giới hữu trách nước này trong những năm vừa qua vẫn bịt chặt nút các ý kiến bất đồng và kiểm soát chặt chẽ đối với các nhân vật hoạt động đòi dân chủ. Luật sư Nguyễn văn Ðài 42 tuổi, được phóng thích hôm 6 tháng 3, sau khi thụ án 4 năm tù và sẽ bị quản thúc tại gia trong 3 năm. Ông bị kết án hồi năm 2007 vì đã đăng trên Internet những bài quảng bá chế độ đa đảng. Một giáo sư danh dự tại trường Ðại học Australia ở tiểu bang New South Wales là ông Carl Thayer, cho rằng nhà chức trách Cộng sản Việt Nam phóng thích ông Nguyễn văn Ðài đúng hạn, nhưng sẽ không do dự bắt lại luật sư nhân quyền này nếu ông tiếp tục cuộc phản kháng.
Theo ông Thayer, trong mấy năm qua Việt Nam đã dập tắt các phong trào đòi dân chủ, và ông nêu ra rằng các nhà lãnh đạo Việt Nam trước khóa họp của Ðảng hồi tháng giêng đã kêu gọi có biện pháp chống những người Việt nào thành lập các chính đảng và các nhóm đối lập. Ông Thayer nói mọi sự đề cập đến cách mạng tại Việt Nam đều không có đất đứng. Phong trào đòi dân chủ đã bị chặt đầu và không có lãnh đạo, và mạng lưới xuất hiện từ năm 2006 đến năm 2008 đã bị ngăn chặn vào lúc này. Ông Thayer nói để thúc đẩy các tham vọng chính trị Việt Nam đã thỉnh thoảng nới lỏng áp lực đối với các nhà hoạt động nhân quyền trước khi có những chuyến thăm của các nhân vật cấp cao hoặc theo lời kêu gọi của các chính phủ nước ngoài, nhất là Hoa Kỳ.
Phó giám đốc Châu Á của tổ chức Human Rights Watch, ông Phil Robertson nói Việt Nam thỉnh thoảng nới lỏng sự đàn áp chính trị trong nước để mưu cầu hỗ trợ ngoại giao tại các cuộc họp đa phương và các cuộc thương nghị về mậu dịch, nhưng luôn tìm cách duy trì các chính sách bảo đảm rằng không một phong trào chống đối quy mô lớn nào có thể tồn tại trong xã hội dân sự tại Việt Nam.
Trong mấy tuần vừa qua, Việt Nam đã mở rộng việc theo dõi trên Internet vì e ngại các blogger và các nhân vật bất đồng phản hồi trước những vụ nổi dậy tràn khắp Bắc Phi. Nhiều người cho rằng sẽ phải chứng kiến một cuộc trấn át lớn hơn nhắm vào quyền tự do phát biểu vì nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam đã bắt đầu nhận ra rằng các nhóm khác nhau dù là những người dân vận động đòi đất đai hay các vấn đề liên quan đến công nhân, hay những người liên quan đến các sắc tộc thiểu số ở Tây Nguyên, tất cả đã bắt đầu thông tin tốt hơn bằng internet.(SBTN)